Reach a global audience with live captioning in multiple languages
The internet has made borders obsolete, especially for events and conferences. Whether it’s a webinar, corporate training session, or international conference, organisations are reaching audiences across Europe, the UK, the USA, and beyond. But with that reach comes a challenge: how do you ensure every participant understands and engages with your content?
The answer lies in live captioning in multiple languages.
Human-powered, real-time captions provide a powerful way to make events accessible, inclusive, and impactful – no matter where your audience is based or what language they speak.
Why multilingual captioning matters
When hosting international events, offering live captioning in just one language often isn’t enough. Here’s why multilingual captioning is a game-changer:
- Breaks down language barriers so non-native speakers can follow along with ease.
- Improves accessibility for deaf and hard-of-hearing participants in their native language.
- Increases audience engagement by allowing attendees to absorb content in the language they’re most comfortable with.
- Supports compliance with accessibility regulations in the EU, UK, and USA.
- Expands your event reach to new markets and regions that may have been previously excluded.
Supported languages
Here at 121 Captions, we offer expert human captioning in a wide range of languages including:
- Spanish – ideal for audiences across Spain, Latin America, and the USA
- French – widely spoken across Europe, Africa, and parts of Canada
- German, Italian, Dutch, Portuguese – for pan-European reach
- Mandarin, Arabic, Russian, Japanese – perfect for global corporate events
- Plus many others – just ask!
We work with native-speaking, highly trained captioners who understand industry-specific terminology and cultural nuance, ensuring your message is delivered with clarity and precision.
Real-world applications
Here’s how multilingual live captioning enhances different types of events:
- Corporate webinars: Provide real-time captions in multiple languages to engage international clients and colleagues.
- Conferences: Make keynote sessions accessible to diverse audiences with multilingual on-screen captions.
- HR and training sessions: Ensure all employees, no matter their location or language, can access learning materials equally.
- Public sector events: Comply with government accessibility guidelines while fostering genuine inclusion.
Why human captioning beats AI
While automated captioning tools may promise speed, they often fall short in accuracy, especially when it comes to accents, technical jargon, or cross-language interpretation. Our human captioners bring in-depth language knowledge and contextual awareness, ensuring your multilingual event runs smoothly and professionally.
Make your global event inclusive with 121 Captions
In a world where clear communication and accessibility are key to success, multilingual live captioning isn’t just a nice-to-have; it’s essential.
At 121 Captions, we help events companies and corporates deliver seamless, inclusive experiences to audiences around the globe. Whether you’re planning a small team webinar or a large international summit, we’ve got the language support and expertise you need.
Contact us today to learn how multilingual captioning can elevate your next event.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!